[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ 露天論場 forum ] [ FAQ ]

deja-vu

這篇文章是由CCPF 寄出的
03, septembre, 2003, 22:26:06


"Deja-vu"的法文原意直譯是「看過了」,類似中文的「炒冷飯」、「沒新意」。

英文借用之後,意思卻大不相同,變為「似曾相識」,甚至還會帶點「前世今生」的靈異色彩。

法/英的文化差異可以從中略窺一二。


Follow Ups:



Votre Reponse
姓名 Nom
e-mail
標題 Titre
本文 Message
P.S.(以下可留空白)
附網址 URL
附網站名稱 URL title
附網站名稱 URL title


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ 露天論場 forum ] [ FAQ ]