![]() |
Re: "藍色情挑"點點點11, mai, 1999, 12:41:20 是回應: "藍色情挑"點點點 由luminis 於 07, mai, 1999, 11:58:58: 所寄出之文章
: 首先澄清一件事︰其實這是一部法、瑞、波蘭合作的跨國影片,而且導演和編劇都是波蘭人(奇士勞斯基)。 : 第二︰《藍》片是奇士勞斯基因為《殺人影片》在坎城影展受到矚目因而得以到法國發展(並且步上世界影壇)的第二部高預算影片;也是號稱根據法國國旗的「藍白紅」三色以及各自的象徵涵義「自由、平等、博愛」拍成的《三色》系列的第一部影片,理論上意在闡釋「自由」的真諦。 : 第三︰導演固然一向偏好從具有經典性質的西方思想之中尋找靈感,卻也堅持從一般個人的日常生活經驗中重新加以詮釋;《殺人影片》和舊約「十誡」的關係如此,《三色》系列和「自由…」的關係也是如此。 : 第四︰他對「自由、平等、博愛」的詮釋基礎固然是1789年法國大革命的「人權與民權宣言」,可是,卻志在加以質疑,而質疑的依據則是新約的「信望愛」精神。如果你願意繼續看完《白色情迷》和《紅色情深》,會有比較完整的理解,應當也會得到較大的感動。 : 第五︰無妨閱讀時報電影館出版的《奇士勞斯基論奇士勞斯基》中文譯本,可以對導演有更多的了解。可是,上述的第四點在書中雖然無一字道及,卻必須牢記在心,否則會像影片推出當時的台灣影評界一樣,誤讀《藍色情挑》以及《三色》。 : 第六︰如果你也有耐心等待,劉光能老師的專文分析〈「結讀」電影文本:奇士勞斯基《三色之藍/白/紅》的協奏曲形貌及「信望愛」內涵〉正在撰寫中,完稿之後,會摘要張貼在本站「專題一得」的版面上。 : 第七︰其實,閱讀相關文字的唯一目的在於幫助你擺脫台灣觀眾習以為常的「好萊塢元素」的奴役。你如果能夠自力拋棄在歐洲影片中尋找這些元素的念頭,自然就會對這幾部影片(或是其他看來有些「沈悶」不過也許更有內涵的歐洲影片)「有感覺」,何須多事閱讀相關文字?
|